O pão nosso de cada dia. A fraseologia bíblica e a sua representação na literatura brasileira do século XIX

Carmen Mellado Blanco, Vicente de Paula da Silva Martins

A relação entre língua e cultura, que se tornou atualmente uma subdisciplina da linguística, encontra na fraseologia o seu principal corpus de estudo. No caso específico da comparação interlinguística, as expressões de origem bíblica ocupam um lugar privilegiado, uma vez que, diversamente da maior parte do acervo fraseológico das línguas, é de esperar encontrar nelas um elo comensurável, se não de identidade, pelo menos de semelhança. Estas relações vão desde a plena correspondência interlinguística até lacunas fraseológicas inesperadas e/ou traiçoeiros “falsos amigos” tradutológicos, passando por vários graus de sobreposição parcial mesmo no interior da cultura judaico-cristã. A variedade dessa gradação de correspondências é acentuada não só entre os mundos judaico e cristão, mas também entre as tradições ortodoxa, católica e protestante, e até se observa na comparação entre línguas ligadas ao universo católico.

Tais questões são investigadas neste volume, que inclui estudos históricos e comparativos sobre a criação e difusão de locuções e provérbios de origem bíblica em espanhol e alemão, e particularmente sobre a arquimetáfora do CAMINHO. Igualmente, inclui uma análise bem documentada de quarenta expressões nascidas de reconversões metafóricas de episódios da Bíblia, tal como são usadas em grandes obras da literatura brasileira, relacionando sua semântica com o contexto bíblico original. Essa história è geralmente desconhecida pelos falantes atuais que, porém, as pronunciam com frequência (ex.: a menina dos olhos, pagar na mesma moeda etc.).

Antonio Pamies Bertran

Universidad de Granada (UGR)

Ano de lançamento

2024

ISBN

978-65-265-0957-9

ISBN [e-book]

978-65-265-0958-6

Número de páginas

146